文化道德 通篇只有一個讀音!(圖)

通篇只有一個讀音!(圖)

分享

不得不說中文真是厲害,只用一個發音就能來敘述一件事,除了中文,怕是再無其他語言能做到了。

1 雞擠記

【原文】

唧唧雞,雞唧唧。幾雞擠擠集磯脊。機極疾,雞飢極,雞冀己技擊及鯽。機既濟薊畿,雞計疾機激幾鯽。機疾極,鯽極悸,急急擠集磯級際。繼即鯽跡極寂寂,繼即幾雞既飢,即唧唧。

【翻譯】

叫着的雞,雞不停地叫,幾隻雞在擁擠的籠里找吃的,運雞的車子走得極快,雞也餓極了,它們的翅膀已經如同拚死一搏般堅硬如魚鱗。終於,運雞的車子到達了薊。突然,有幾隻雞撞開了籠子,所有的雞都極快地想要衝下車來。可是車子還在極快的走着,那幾隻翅膀已經硬朗的雞看見飛馳的輪子便害怕了,趕忙退了回去,也不顧籠子里有多麼擁擠。最後,籠子里安靜了下來,雞即使再餓,也只敢唧唧的叫。

2《於瑜欲漁》

【原文】

於瑜欲漁,遇余於寓。語余:〝余欲漁於渝淤,與余漁渝歟?〞

余語於瑜:〝余欲鬻玉,俞禹欲玉,余欲遇俞於俞寓。〞

余與於瑜遇俞禹於俞寓,逾俞隅,欲鬻玉於俞,遇雨,雨逾俞宇。余語於瑜:〝余欲漁於渝淤,遇雨俞寓,雨逾俞宇,欲漁歟?鬻玉歟?〞

於瑜與余御雨於俞寓,俞鬻玉於余禹,雨愈,余與於瑜踽踽逾俞宇,漁於渝淤。

【翻譯】

於瑜想去釣魚,到我家找我,對我說:〝我想去渝水的灘涂上釣魚,你和我去嗎?〞

我說:〝我打算賣玉,俞禹想買我的玉,我得去他家。〞

於是我同於瑜一同來到了俞禹家,見到了俞禹,想要把玉賣給他。這時天下起了雨,大雨漫過了俞禹家的房子。我對俞禹說:〝我本來打算去渝水的灘涂上釣魚,現在在你家遇上大雨,是該釣魚呢?還是賣玉呢?〞

於瑜和我在一起在俞禹家避雨,我把玉賣給了俞禹。等雨停了,我和於瑜慢慢走出俞禹的家,去渝水的灘涂上釣魚。

【寓意】

比喻做事應該講究條理,忙而有序地完成,這樣做事的效率才會更高,否則有時會釀成大禍。

3《熙戲犀》

【原文】

西溪犀,喜嬉戲。席熙夕夕攜犀徙,席熙細細習洗犀。犀吸溪,戲襲熙。席熙嘻嘻希息戲。惜犀嘶嘶喜襲熙。

【翻譯】

西溪的犀牛,喜歡玩耍,席熙每天帶犀出去,席熙忙着細心幫犀牛洗澡,犀牛吸着溪水噴向席熙逗他,席熙笑嘻嘻讓犀牛不要鬧,可是犀牛樂此不疲,就愛嬉戲。

(責任編輯:肖凡)

 

留下一個答覆

Please enter your comment!
Please enter your name here