油彩丹青 战争博物馆(组图)

战争博物馆(组图)

分享

【新三才编译首发】塔马姆(Tammam Azzam)在叙利亚人民起义开始时,就离开大马士革的老家了。现在,他在迪拜(Dubai)用艺术来支持他所谓的“革命”:套用了一些欧洲大师的作品,从达芬奇、马蒂斯、戈雅、毕加索都有。他把这些具有标志的图像,置于叙利亚城市废墟中,凸显放纵恣意毁灭的人性。

克里姆特的《吻》表示爱情和人与人之间的关系,塔马姆则把它用来和仇恨并列,这也是当局用来掌控人民的能力。塔马姆表示,当他能重返叙利亚时,会把该图画在华厦高墙上,但届时也有可能会在另一面墙上完成,谁也不敢说(PS图)这墙是否还存在。

取自:克里姆特(Gustav Klimt, 1862~1918)的《吻》。叙利亚,Douma 。


取自:高更的《大溪地女子》(Femmes de Tahiti)。约旦,Zaatari难民营。


取自:戈雅的《1808年5月3日》(The Third of May 1808)。叙利亚,Daraa。


取自:蒙克的《呐喊》(Scream)。叙利亚,Deir Ezzor。


取自:达芬奇的《蒙娜丽莎》。叙利亚,Homs。


取自:马蒂斯之《舞(一)》(Dance-I)。叙利亚,Homs。


取自:梵高的《星夜》(The Starry Night)。叙利亚,霍姆斯。


取自:安迪沃霍尔(Andy Warhol)的《猫王网版绢印》(Elvis silk-screens)。叙利亚,霍姆斯。


取自:达利的《睡眠》(Sleep)。叙利亚,Idlib。

【新三才编译首发】

留下一个答复

Please enter your comment!
Please enter your name here