乘著漂流的月光——與泰戈爾、濟慈、布雷克、但丁……等等詩人,穿越時空,在繽紛星空下的一場動人音樂交響!
「音樂繪本」系列7 ■<乘著漂流的月光.On The Straying Moonbeams>
那明亮璀璨的星子呀!但願,我也能夠如你一般,堅毅不渝;但,那卻不是高懸在夜色天邊裡、獨自閃爍、光芒璀璨!……那不是不眠不休地眷顧著,那更不是永無止盡地看護著!——猶如天地般堅忍,又像是隱者般,未曾闔眼!——非我所願!
看著不息的潮水,一如往昔,流過了人間的水岸,反覆輪迴;彷若一次次聖潔的洗禮,滌淨了紅塵的恩恩怨怨、是是非非!也凝望著猶如面紗一般輕柔、猶如白羽一般飄落的初降瑞雪,看著新雪覆蓋了高聳的群山層巒,也鋪在了遼闊的大地荒野!
不!這些靜默一旁的守候,非我所願!我只願如星子堅毅不渝——堅定的心意!我只願枕在摯愛厚實的懷抱、溫暖的胸前,真真切切地感受那溫柔的起伏、律動的心跳,直到永遠!……就這麼清清楚楚地,聽著她那緩慢的呼與吸,直到永遠!……就這麼舒舒坦坦地,醒在她那甜美的氣息裡,直到永遠!……或許,我將這般心醉神迷而逝!但,這才是我最堅定的心願!
——英國詩人.濟慈.選自《明亮的星子》——
Bright Star, Would I Were Steadfast As Thou Art-Not In Lone Splendor Hung Aloft The NightAnd Watching, With Eternal Lids Apart,Like Nature’s Patient, Sleepless Eremite,
The Moving Waters At Their Priest-like TaskOf Pure Ablution Round Earth’s Human Shores,Or Gazing On The New Soft-fallen MaskOr Snow Upon The Mountains And The Moors-
No- Yet Still Steadfast, Still UnchangeablePillowed Upon My Fair Love’s Ripening Breast,To Feel For Ever Its Soft Fall And Swell,Awake For Ever In A Sweet Unrest,Still, Still To Hear Her Tender-taken Breath,And So Live Ever- Or Else Swoon To Death.
-- JOHN KEATS --“Bright Star”
□ 出版發行:亞洲唱片有限公司、諦聽文化事業有限公司□ 音樂總監:王俊雄□ 製作人、編曲、MIDI:周志宏□ 作曲、文字編譯:Mickey H.□ 行銷企宣:王馨晨□ 繪畫、美術創意:宋聿□ 錄音、混音工程:周志宏□ 錄 音 室:高雄亞洲數位錄音室□ 成音製版:PURE ASIA工作室□ 影音攝影:天藍□ ISRC:TWC811401006□ 發行日期:2014年4月□ 亞洲全球網站:http://www.asia-records.com.tw□ 電子服務信箱:asiareco@seed.net.tw
□ Published byASIA RECORDING CO., LTD. &PURE MIND CORPORATION.□ Music Supervisor:EVAN WANG□ Producer, Arranger & MIDI Synthesized:ZHI-HONG ZHOU□ Composer & Text Editor:MICKEY H.□ Marketing & Promotion:STAR WANG□ Painting, Art Direction & Design:YU SONG□ Recording & Mixing Engineer:ZHI-HONG ZHOU□ Recording & Mixing Studio:ASIA DIGITAL STUDIO, KAOSHIUNG□ Production Mastering:PURE ASIA MUSIC STUDIO□ Photographer:CASEY LEE□ ISRC:TWC811401006□ Issue Date:April, 2014□ Website:http://www.asia-records.com.tw□ E-Mail:asiareco@seed.net.tw□ Facebook:https//www.facebook.com/pages/ AsiarecoPuremind
(责任编辑:陽光)
(文章来源:网络转载)